ABBA en otros Idiomas

Recomendar esta página Ver en PDF Imprimir esta página
Wiki de astronomía.
Todo el poder de la Wikipedia y toda la esencia de la astronomía

ABBA en otros idiomas

De Wikipedia, la enciclopedia libre

(Redirigido desde ABBA en otros Idiomas)

Cuando ABBA todavía planeaba cómo ganar la fama internacional, se les ocurrió una idea: cantar en otros idiomas. Además de su lengua natal, el sueco, y de las canciones comerciales en inglés, comenzaron a extenderse a otros idiomas como el alemán, el español y en menor medida el francés. Sin embargo, la única lengua con la que tuvieron éxito fue el español, pero veamos como fue la historia.

Tabla de contenidos

[editar] Ring Ring, explorando otros idiomas

Después de perder en las eliminatorias para el festival de Eurovisión, la canción con la que participaron, Ring-Ring, se convirtió en un éxito en su país natal, tanto en sueco como en inglés. Al ver que las dos versiones tuvieron un éxito inesperado, se les ocurrió grabar la canción en otros dos idiomas: el alemán y el español.

En Alemania, la versión en alemán se convirtió en sencillo (con “Wer Im Wartesaal Der Liebe steht” en el lado B) que no tuvo mucho éxito, pero tampoco hizo que ABBA abandonara sus planes de cantar en otros idiomas. Sin embargo, la versión en español nunca fue promocionada y sólo se dió a conocer con el álbum “ABBA Más Oro”, para luego sobresalir en el álbum ABBA Oro.

Del álbum Ring Ring, se pueden encontrar varias canciones en otros idioma como Åh, Vilka Tider; En Karusell;Wer Im Wartesaal Der Liebe steht y las versiones de Ring Ring en otros idiomas.

[editar] Waterloo, el fin de la exploración

Poco después de ganar el festival de Eurovisión de 1974, la canción con la que ganaron, Waterloo, la traspasaron a diversos idiomas, convirtiéndose en la canción con más versiones en otro idioma de ABBA. Lo más curioso es que nunca grabaron una versión en español, que fue uno de los idiomas en que más grabaron sus canciones.

La versión en alemán fue lanzada en Alemania con “Watch Out” en el lado B, pero no tuvo éxito en las listas. En Suecia, la versión en sueco tuvo más éxito, y el sencillo (con “Honey, Honey” en el lado B) logró posicionarse en el puesto 2 de las listas suecas. Sin embargo, en Francia, la versión en francés (la única canción que ABBA canta en ese idioma), fue lanzado como sencillo (con “Gonna Sing You My Lovesong”) pero tampoco tuvo éxito.

Este relativo fracaso de su promoción en otros idiomas hizo que ABBA no volviera grabar canciones en otro idioma, con excepción del sueco, su lengua natal, y el español porque más tarde grabarían un disco entero en ese idioma.

En el disco Waterloo se puede encontrar las versiones de Waterloo en otros idiomas; la versión en español de “Hasta Mañana y la versión en sueco de “Honey Honey”.

[editar] 1975-1979

Los álbumes sacados durante este tiempo no tuvieron versiones en otros idiomas, sólo Chiquitita fue la excepción, pero incluso las versiones en sueco de “S.O.S” y de “Fernando” fueron lanzadas mucho tiempo después. En estos álbumes se pueden encontrar diversas casnciones en otro idioma, principlamente en español.

  • En el álbum ABBA esta la versión en español de “Mamma Mia” y la versión en sueco de “S.O.S.”
  • En el álbum Arrival estan las versiones en español de “Dancing Queen”, “Knowing Me Knowing You”, “Fernando” y la versión en sueco de “Fernando”
  • En el álbum The Album estan las versiones en español de “Thank You For The Music” y de “Move On”
  • En el álbum Voulez-Vous están las versiones en español de “Gimme! Gimme! Gimme!”, “I Have A Dream” y “Chiquitita”.

[editar] Gracias por la Música

En 1980, ABBA decidió grabar un disco especialmente para conquistar al público sudamericano, después de ver el éxito obtenido de las canciones Chiquitita y I have a Dream, que contenían un poco de sabor latino. Con ayuda de sus amigos Buddy y Mary McCluskey, trdujeron varias canciones al español y el resultado fue todo un éxito.

Animados por este suceso el grupo decidio grabar un disco de otras canciones que también tenían elementos latinos como Hasta Mañana y Move on.

[editar] Super Trouper y The Visitors

Después de el éxito obtenido con Gracias por la Música ABBA decidió seguir grabando canciones en español, las cuales sólo estaban disponibles en las versiones latinoamericanas de los últimos dos álbumes que lanzaron:

  • En Super Trouper estaban las versiones en español de “Andante, Andante” y de “Happy New Year”
  • En The Visitors las versiones en español de “When All Is Said And Done” y de “Slipping Through My Fingers”

En 1999 estas 4 canciones y la versión en español de “Ring Ring” se añadieron al disco “Gracias por la Música” y se creó el álbum ABBA Oro.

[editar] Tabla de las Canciones de ABBA en otros Idiomas

Inglés Español Sueco Alemán Francés
Andante, Andante Andante, Andante
Another Town, Another Train Wer Im Wartesaal Der Liebe steht
Chiquitita Chiquitita
Dancing Queen La Reina Del Baile
Fernando Fernando Fernando 1
Gimme! Gimme! Gimme! ¡Dame, Dame, Dame!
Happy New Year Felicidad
Hasta Mañana Hasta Mañana
Honey, Honey Honey, Honey
I Have A Dream Estoy Soñando
Knowing Me Knowing You Conociéndome Conociéndote
Mamma Mia Mamma Mia
Merry-Go-Round En Karusell
Move On Al Andar
Ring-Ring Ring Ring Ring Ring Ring Ring
Slipping Through My Fingers Se Me Está Escapando
S. O. S. S. O. S. 2
Thank You For the Music Gracias Por La Musica
Waterloo Waterloo Waterloo Waterloo
When All Is Said And Done No Hay A Quien Culpar
Hej Gamle Man Hey Musikant
Livet Går Sin Gång Was Die Liebe Sagt
Åh, Vilka Tider 3
1 av Frida, LP Ensam
2 av Agnetha Fältskog, LP Elva kvinnor i ett hus
3 av Unica canción de ABBA en sueco que no fue traducida a otro idioma

[editar] Véase también

Scroll to Top