

Papiro P52
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El papiro P52 o Papiro Biblioteca Rylands P52 (Papyrus Ryl. Gr. 457, i J. Rylands Library), también llamado “El fragmento de San Juan”, es el trozo de manuscrito escrito en papiro más conocido del Nuevo Testamento hasta el momento y está conservado en la biblioteca John Rylands, Manchester, Reino Unido.
Contiene un texto del Evangelio de Juan (18,31-33. 37-38) supuestamente escrito entre el año 100 y el 125. Está generalmente aceptado como el extracto más antiguo de un Evangelio canónico, convirtiéndose en el primer documento que, cronológicamente, concierne a la figura de Jesús de Nazaret. La parte delantera del pergamino (anverso) contiene versículos del evangelio de Juan 18:31-33, en Griego, y la parte de atrás (reverso) contiene los versículos 37-38.
Sobre la datación del papiro no existe un consenso entre los eruditos críticos. El estilo de la escritura es fuertemente adriánica, lo que sugeriría una fecha entre el año 125 y el año 160. Pero la dificultad de fijar la fecha, solamente por paleografía, de una evidencia basada en un pequeño fragmento permite una lapso de tiempo que se extiende desde el año 100 hasta la mitad del siglo II de nuestra era.
[editar] Historia
En 1920 Bernard Grenfell descubre un papiro en el desierto del Egipto Medio, que es encontrado y estudiado más tarde, en 1934, por C. H. Roberts en la Biblioteca John Rylands de Manchester; un año después Roberts hace público su hallazgo.
[editar] Texto del Fragmento
Texto griego, transcripción aproximada al alfabeto latino y traducción al español. Se han marcado en negrita las letras que se pueden leer en el papiro P52.
Evangelio de Juan 18:31-33 (anverso)
????? ??? ?????? ? ??????? ?????? ????? ????? ???? ??? ????? ???? ??????? ????? ????? ???? ?? ???????? ???? ??? ??????? ?????????? OY???? ??? ? ????? ??? ????? ??????? ?? ????? ???????? ???? ?????? ??????? ??????????? ???????? ??? ????? ??? ?? ?????????? ? ??????? ??? ???????? ??? ?????? ??? ????? ???? ?? ?? ???????? ??? ???????N
EIPEN OUN AUTOIS O PILATOS LABETE AUTON UMEIS KAI KATA TON NOMON UMWN KRINATE AUTON EIPON AUTW OI IOUDAIOI HMIN OUK EXESTIN APOKTEINAI OUDENA INA O LOGOS TOU IHSOU PLHRWQH ON EIPEN SHMAINWN POIW QANATW HMELLEN APOQNHSKEIN EISHLQEN OUN PALIN EIS TO PRAITWRION O PILATOS KAI EFWNHSEN TON IHSOUN KAI EIPEN AUTW SU EI O BASILEUS TWN IOYDAIWN
Pilato replicó: «Tomadle vosotros y juzgadle según vuestra Ley.» Los judíos replicaron: «Nosotros no podemos dar muerte a nadie». Así se cumpliría lo que había dicho Jesús cuando indicó de qué muerte iba a morir. Entonces Pilato entró de nuevo al pretorio y llamó a Jesús y le dijo: «¿Eres tú el Rey de los judíos?»
Evangelio de Juan 18:37-38 (reverso)
????? ??? ???? ? ??????? ?????? ???????? ?? ?? ???????? ? ?????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ??? ??? ????? ?????????? ??? ??? ????? ??????? ??? ??? ?????? ??? ????????? ?? ??????? ??? ? ?? ?? ??? ???????? ?????? ??? ??? ????? ????? ???? ? ??????? ?? ????? ??????? ??? ????? ????? ????? ??????? ???? ???? ????????? ??? ????? ?????? ??? ???????? ??????? ?? ???? ??????
EIPEN OUN AUTW O PILATOS BASILEUS EI SU APEKRIQH O IHSOUS SU LEGEIS OTI BASILEUS EIMI EGW EIS TOUTO GEGENNHMAI KAI EIS TOUTO ELHLUQA EIS TON KOSMON INA MARTURHSW TH ALHQEIA PAS O WN EK THS ALHQEIAS AKOUEI MOU THS FWNHS LEGEI AUTW O PILATOS TI ESTIN ALHQEIA KAI TOUTO EIPWN PALIN EXHLQEN PROS TOUS IOUDAIOUS KAI LEGEI AUTOIS EGW OUDE?IAN EURISKW EN AUTW AITIAN
Entonces Pilato le dijo: «¿Luego tú eres Rey?» Respondió Jesús: «Sí, como dices, soy Rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. Todo el que es de la verdad, escucha mi voz». Le dice Pilato: «¿Qué es la verdad?» Y, dicho esto, volvió a salir donde los judíos y les dijo: «Yo no encuentro ningún delito en él».
[editar] Véase también